Optimizing existing content or creating new content in international SEO requires a strategic and detailed approach.
We understand the needs and preferences of your local audience and tailor your content accordingly. This way, we can improve your visibility in search results and offer a quality experience to international users.
We use keyword research tools to locate popular search terms in your target language. This way we can create relevant content that meets the search intent of your international audience.
Here are some guidelines for optimizing content in international SEO:
Accurate and natural translation
We ensure that content translations are accurate and natural. We avoid literal translations that might sound unnatural or confusing to native readers.
We consider the use of native translators or professionals experienced in translating texts into the target language.
In addition to the website content, we carefully translate metadata and documents into the target languages, taking into account cultural and regional differences. A useful tool for this task is the document translator offered by Canva. Thanks to this tool we can obtain faithful translations with respect to the contents of Docs and PDFs from which to study the content in the native language.
Localized keywords
We search for specific keywords for each target language or region. This will help us understand how local users search online.
We use these localized keywords in image titles, descriptions, main content, and ALT attributes.
Localized meta tags
We optimize meta tags, such as the page title (meta title) and description (meta description), for each language or region. These items appear in search results and influence click-through rates.
We use keywords relevant to the target language or region in the meta tags.
Localized content
We tailor content to reflect the culture, habits and preferences of your local users. This includes using local examples, cultural references and content that resonates with your target audience.
We provide information relevant to the local market, such as reviews, physical addresses, local phone numbers and opening hours.
Hreflang tag
This helps search engines understand which version of your content to show users based on their language and geographic preferences. This helps search engines understand which version of your content to show users based on their language and geographic preferences.
Original content
We avoid duplicate content between different language or regional versions of your website. We keep the content original and distinct for each page.
Content duplication can be bad for SEO.
Language labels in sitemaps
We make sure your sitemap includes information about the language or region of each page. This can help search engines index your international site correctly.
Clear URL structure
We use a clear and consistent URL structure that clearly indicates the target language or region. For example, consider using subdomains, subfolders, or country code top-level domains to differentiate versions of your site.
Relevant internal links
We create internal links between different language or regional versions of your pages when it makes sense. This can help keep users on your site and improve user experience.
Performance monitoring
We use web analytics tools to monitor the performance of different language or regional versions of your site. This will allow us to make changes and optimizations based on data and user behavior.